Gallia |
est |
omnis |
diuisa |
in partes tres, |
Gaul |
has been/is |
all/entire |
divided |
into three parts, |
|
quarum |
unam |
incolunt Belgae, |
aliam |
Aquitani |
of which |
one |
Belgs inhabit, |
another (part) |
Aquitanians (do) |
|
tertiam, |
qui |
ipsorum lingua |
Celtae |
nostra |
a third, |
those who |
in their own language |
Celts, |
in ours |
|
Galli appellantur. |
are called Gauls. |
|
Hi omnes |
lingua |
institutis, |
legibus |
inter se |
These all |
in language, |
in customs, |
in laws, |
among themselves |
|
differunt. |
differ. |
|
Gallos |
ab Aquitanis |
Garumna flumen, |
The Gauls |
from the Aquitanians |
the Garonne River (separates), |
|
a Belgis |
Matrona et Sequana diuidit. |
from the Belgs |
the Marne and the Seine separate(s). |
|
Horum omnium |
fortissimi |
sunt Belgae, |
propterea quod |
a cultu |
Of all these |
bravest |
the Belgs are, |
because |
from the behavior |
|
atque |
humanitate |
prouinciae |
longissime |
absunt, |
and |
the society |
of the province |
farthest |
they are away |
|
minimeque |
ad eos |
mercatores |
saepe |
commeant |
and not at all |
to them |
merchants |
often |
come and go |
|
atque |
ea |
quae |
ad effeminandos animos |
and (nor) |
those things |
which |
to feminizing the mind |
|
pertinent |
important, |
proximique |
sunt |
connect |
do they bring in. |
and closest |
they are |
|
Germanis |
qui |
trans Rhenum |
incolunt, |
quibuscum |
to the Germans |
who |
across the Rhine |
reside, |
with whom |
|
continenter |
bellum gerunt, |
continually |
they wage war, |
|
qua de causa |
Heluetii |
quoque |
reliquos Gallos |
for which reason |
the Helvetians |
also |
the other Gauls |
|
uirtute |
praecedunt, |
quod |
fere quotidianis proeliis |
in valor |
exceed, |
because |
in almost daily battles |
|
cum Germanis |
contendunt, |
with the Germans |
they fight, |
|
cum |
aut |
suis finibus |
eos |
since |
either |
from their own territory |
them |
|
prohibent |
aut |
ipsi |
they are keeping out |
or |
they themselves |
|
in eorum finibus |
bellum gerunt. |
in their (the Germans') territory |
are waging war. |
|
Eorum |
una pars, |
quam |
Gallos |
Of these (territories) |
one part |
which |
the Gauls |
|
obtinere |
dictum est, |
initium capit |
occupy, |
(as) it has been said/is said, |
gets its start |
|
a flumine Rhodano. |
from the Rhone River. |
|
Continetur |
Garumna flumine, |
Oceano, |
finibus |
It is surrounded |
by the Garonne River, |
by the Ocean, |
by the territory |
|
Belgarum. |
of the Belgs. |
|
Attingit |
etiam |
ab Sequanis |
et |
Heluetiis |
It touches |
even |
from the Sequanians |
and |
the Helvetians |
|
flumen Rhenum. |
the Rhine River. |
|
Vergit |
ad septentriones. |
It faces |
toward the north. |
|
Belgae |
ab extremis Galliae finibus |
oriuntur. |
The Belgs |
from the farthest territory of Gaul |
come up. |
|
Pertinent |
ad inferiorem partem |
fluminis Rheni. |
They connect |
to the lower part |
of the Rhine River. |
|
Spectant |
in septentriones |
et |
orientem solem. |
They look |
toward the north |
and |
the rising sun. |
|
Aquitania |
a Garumna flumine |
ad Pyrenaeos montes, |
Aquitania |
from the Garonne River |
to the Pyrenees Mountains |
|
et |
eam partem |
Oceani |
quae |
est |
and |
that side |
of the Ocean |
that |
is |
|
ad Hispaniam |
pertinet. |
toward Spain |
connects. |
|
Spectat |
inter |
occasum |
solis |
et |
It faces |
between |
the setting |
of the sun |
and |
|
septentriones. |
the north. |